unicul international
HOME NEWS | SERVICE | MEMBER | UNICUL
-
-
 

「海外クライアントと、直接英語でやりとりしなければならなくなってしまった!」
「自分の英語力では、メールで微妙なニュアンスが伝わっているのか不安!」
「上司のコレポンの翻訳だけで、1日の半分の時間が過ぎていく...。」
あなたの大切な時間を、“翻訳作業”に費やしてはいませんか?
“翻訳”は、翻訳のプロにお任せください。


「ユニカル:コレポン電子メール 英訳・和訳 パッケージサービス 」は、電子メールを使ったコミュニケーションを、スピーディーかつ円滑に進めると同時に、“翻訳”という作業に関わる時間をセーブしながら、メール上での独特のニュアンスを伝える翻訳サービスです。
それにより、“よりよい人間関係を構築”し“生産性の向上”することで、あなたのビジネスの成功をサポートします。


■サービスの内容■
電子メールによるコレスポンデンス文書を、日→英、英→日に、翻訳させていただきます。(添付書類は原則として除かせて頂きます)
月契約で、最初に決めさせていただいた一定文字量まで、月ぎめの一定料金で承ります。
(指定の一定量を越えた場合にも、格安料金で対応します)

まずは、「1カ月間のお試しパッケージ」(1カ月間 税別 200,000円 より)をお試しください。

詳細は、service@unicul.com まで。
担当: 荒垣/谷野

- Mail